Обратимся к истории :
В США на самой заре развития рекламного дела в обиход было введено понятие «billboard», что в переводе означает «bill» — счет, «board» — доска, щит. Так появились рекламные щиты больших размеров. В русском языке употреблять принято не только «биллборд», но и «билборд«. Но придерживаясь точной транскрипции, правильнее будет «биллборд».
Откуда же взялось это слово «бигборд»? Те, кто помнит времена Советского Союза, скорее всего помнят также и основных изготовителей рекламных щитов на пространстве СНГ тех времен под названием «Big Board». Как и водится для всех любящих себя предприятий, под каждым из их щитов было написано название компании. Именно поэтому слово напрочь «вбилось» в головы большинства жителей больших городов. Это довольно распространенное явление. Прекрасный пример того, когда не только качество, но еще больше и распространенность товаров делает свое дело: называет вся продукция из этой области неймом своей же торговой марки. Можно привести множество примеров, которые в принципе и так знают все : Xerox, Jeep, Pampers.
Дальше - неожиданное продолжение поста :)

А оказался я там в рамках проекта социальной рекламы от МТС и Министерства образования.
Чтобы польза была и от этого поста, прилагаю вам накрученный пленочный пресетик, который вчера лег мне в душу

Вопросы?

Journal information